2008-07-09
The aubergine and the dictionaries
One evening for dinner, we had something I'd never seen or eaten before. It was a sort of stew of which the primary ingredient was aubergine. Don't ruin the story for anyone else if you already know what an aubergine is. I didn't and, when I wanted to find out what it was, I discovered a problem with most dictionaries. A problem I recently encountered again.
I went to look up aubergine in my English-German dictionary. It wasn't in there. That's odd. So, I went to my French-German dictionary. But, aubergine is a French word. So, I got a handy little entry that said, 'Aubergine - n. f. l'aubergine'. Big help. Could Russian help me? Nope, aubergine was aubergine. I asked people in Germany, I asked people in the States, I asked other UK students in class, I asked anyone I could think of and literally no one I knew had any idea what aubergine was in English (if they knew what an aubergine was at all) or they just knew it as aubergine. I remarked to my friend, Frank, at the time that perhaps we just didn't have aubergines in America. To which, he replied, 'You don't have the moon in the States but it's in the dictionary.' Arguably wrong, but his point was well taken. I won't keep you in suspense any longer. An aubergine is an eggplant. An eggplant. Common enough that it should have been well translated. We'll leave for another time a discussion about my ignorance of an eggplant.
Dictionaries are way too generic in some cases to be helpful and it's frustrating for me as an American to know that most language dictionaries cater to the UK than the States because we just aren't a polyglot or polyglot-interested country (present company excepted). The statistics for foreign language usage by native English speakers in America are scary and abysmal. It would be nice to have dictionaries that focus on American English. But, it's a question of audience and ultimately, I can't blame the publishers for making a dictionary that appeals to their audience.
That brings me to my dissappointment this week. I recently purchased the Hippocrene Compact Dictionary for Arabic. I was happy to find a very small tome that could fit in the side pocket of my backpack. Imagine my frustration when I found that some very basic things were missing from it. Months, days of the week, verbs like think and a list of other things were missing from it. But inexplicably it had words like kleptomania, lunar and optician. The one positive thing I can say about the dictionary is that it has a really good and straightforward verb conjugation appendix that shows how to conjugate the four types of Arabic verbs. But that's not worth the $9 I paid for it.
If I had the authors in front of me right now, I'd tell them the story I just told you and then finish with chiding them to think about who will use a pocket reference. It's not someone who knows the language well. Write for the audience. It will make your works much more enjoyable by your readers and bring them back over and over again, even if what you write is just a dictionary.
2008-07-07
Reading and Speaking Arabic
I also started listening to the ArabicPod101.com podcast today. I have to say I was much more impressed listening to it than the Arabic Podclass podcast. The people on 101 are conversational, natural and comfortable. They weave in some history and culture and they are very straightforward in explaining things to the listener. They break down the sounds and the grammar as it occurs, not fabricating the lessons in some artificial way. It's a nice balance between following natural language acquisition theories and practical acquisition exercises. My iTunes downloaded the 8th lesson as the most recent one for some reason although I see on their website that there are at least 9 episodes. They also have some tools and programs to use for drills and flashcards. I haven't tried them yet but if they are anything like their podcast, I'll be checking them out soon.
2008-07-01
MY First 100 Words
- I
- You (informal)
- He
- She
- It
- We
- You (formal)
- They (informal)
- They (formal)
- Be
- Have
- Go
- Walk
- Ride (whatever form is for going by vehicle as opposed to walking)
- Come
- Think
- See
- Write
- Read
- Hear
- Learn
- Find
- Want
- Need
- Can
- Will (sometimes not a separate verb)
- Yes
- No
- Not
- Maybe
- Today
- Tomorrow
- Yesterday
- Pen
- Paper
- Who
- What
- When
- Where
- Why
- Him
- Her
- Them
- Us
- Mine
- Yours
- Hers
- His
- Ours
- Buy
- Pay
- Become
- Send
- Get/Receive
- Take
- Give
- Friend
- Brother
- Sister
- Mother
- Father
- Family
- Numbers 1 - 20
- With
- Without
- Because (of)
- From
- To (as in direction)
- Until
- Against
- Through
- Over
- Under
- Beside
- Between
- Behind
- In front of
- Before
- After
- Left
- Right
- Except
- However/But/Rather
- For
- Around
- In
- Out
- Up
- Down
- House
- Car
- Work (place)
- Work (verb)
- Book
- Website
- Thing
- This
- That
- Those
- These
With these 100 words, you can start learning much faster once you have them down pat. And adding nouns is easy when you have them in context of an event. What makes it easier to learn is that you have an experience in which you put pieces together to come up with a memory that is unique to you. This is why learning by immersion is the best method; it's a string of memories associated with language acquisition that you can recall and use to get better.
So, why learn the present and simple past first? Something like 70% of all daily language usage falls into these two tenses. This is especially true if you are talking to someone for the first time. You will very often tell a story, whether that story is about what happened to you today or what you once did when you went to Beirut. Learning the past tense also gives you some idea of what the verb conjugation rules are. When you factor in that Be and Have are usually irregular verbs for most languages, you get introduced to at least one form of irregular verbs. So, you're picking up grammar without really realizing it. At least this is how I learn.
I'd be very keen to get feedback on the list. What words would you put on your first 100 list? Which ones do you think I got completely wrong?
First 100 Arabic Words - FAIL
2008-06-28
Some Progress on Reading Arabic
Also, I watched a fair number of movies on the way back. I should point out first that I was able to have dinner with a couple of Lebanese people (Thanks, Tamara and Kamal) who live and work in Qatar and the UAE. Listening very careully to them ordering for me in Arabic, I figured out that 'wa' is the Arabic word for 'and'. Excellent word to know. I usually concentrate on pronouns and prepositions first in a language because they are easy demarcations in speech that are easy to use to figure out what came before and after in a sentence. So, now armed with 'wa', I watched the movies on the way back home. Every movie had Arabic subtitles. Every one of them. It was kind of wierd listening to a movie in Cantonese and seeing Arabic subtitles. Anyway, the word 'and' pops up a lot in langauge and it's often used by itself as a prompt for someone to continue. 'Your sister's been shot.' 'And?' That means that 'and' will show up in subtitles separate and distinct. A great help to anyone learning the language. So, that's how I figured out the Arabic letter 'waaw'. 'Waaw' is a single letter that is used to write 'and' much like in Spanish 'and' is 'y'.
So, all in all, a pretty good day for my Arabic. Now, I just need to get some focus on the rest of the alphabet so I can start using the Arabic dictionary I bought while I was in Beirut last November.
2008-06-25
So, What Languages?
I've decided on Chinese and Arabic for sure. So, there are 8 slots left. I'd like to get a Slavic language in like Russian. But that's an IE language and I need to be sure of it before I definitely commit to it.
I'd love to get some suggestions from people as to what might go on the list and why. Anyone?
I'm Going To Become a SuperGlot
- The languages must represent at least four distinct language families.
- Dialects of a language don't count.
- I have until September 14th, 2015 to finish.
- I must be tested and approved by 2 native speakers of the language I learn.
- Only one dead or dying language. All others must be living languages.
- At the end of the period, I must be able to still have daily proficiency in all languages.
- Any languages I already speak in daily proficiency, don't count.
Those are the only rules I've set out for myself. They don't seem too difficult but I've picked them for very specific reasons. I know I can do it. I've already learned German and French so I know the mechanics of learning a language. The challenge is going to be putting away the time to learn them. I also suspect it's going to be difficult to find the right resources for learning them.
I've already discovered with the other languages that I've learned is that the usual books for learning a foreign language are very often geared for people who don't know much about language and the constructs of langauge. That makes the first 4 chapters very boring, not to mention the fact that they tend to cover things very slowly and laboriously making it a tedium to read through the first half. Still, you have to read them all or they will invariable spring something on you in the middle that you don't know about and then, well, you're screwed.
So, there will hopefully be a couple of things that will come of this. First, I hope to be able to come up with a system specifically for superglots that will speed the third and higher language acquisition. Second, I hope to be able to make tools for superglots that will help them streamline the early stages of language acquisition without making them feel like they are back in third grade starting completely from scratch.
I encourage you to join me in my goal. Learning a foreign langauge is a crucial skill and one that everyone can do. Your brain is hardwired to use language and to learn new language all the time. The only obstacle is your conception of language and the reward is incredibly high.